Visão geral do conteúdo de nossos Termos e Condições Gerais (“GTC”)

  • Informationpflicht
  • Âmbito
  • Parceiro contratual
  • Celebração do contrato
  • Politica de Cancelamento
  • Preços e despesas de envio
  • entrega
  • pagamento
  • Retenção do título
  • garantia
  • Resolução de disputas
  • Jurisdição

Informationpflicht

Todas as informações sobre nossa empresa podem ser encontradas em nosso Aviso Legal.

O idioma disponível para a celebração do contrato é exclusivamente o alemão.

Âmbito

Para todas as encomendas online através de “www.schmuck-werk.info” e para todas as entregas de “Fa. Schmuck-Werk Stefani Köster” aos consumidores estão exclusivamente sujeitos aos presentes Termos e Condições Gerais (GTC). Se o cliente se referir à inclusão de seus próprios termos e condições de negócio ou compra, estes são contrariados.

Um consumidor é qualquer pessoa física que celebre uma transação legal com um propósito que não seja predominantemente comercial nem autônomo.

A versão destes GTC válida no momento do pedido se aplica. Os regulamentos divergentes só se aplicam se forem confirmados por escrito pelo “Fa. Schmuck-Werk Stefani Köster” foram confirmados.

Parceiro contratual

O contrato de compra é celebrado com o “Fa. Schmuck-Werk Stefani Köster”, proprietário: Stefani Köster, Kölzenhainer Straße 16 a, 35327 Ulrichstein.

Celebração do contrato

A apresentação dos produtos na loja online não constitui uma oferta juridicamente vinculativa, mas apenas um convite à realização de uma encomenda.

Ao clicar no botão [ORDER FOR A PAYMENT], você faz um pedido vinculativo para as mercadorias listadas na página do pedido. Seu contrato de compra é concluído quando aceitamos seu pedido com um e-mail de confirmação do pedido imediatamente após o recebimento do seu pedido.

Politica de Cancelamento

Se você é um consumidor (ou seja, uma pessoa física que faz o pedido para uma finalidade que não pode ser atribuída à sua atividade profissional comercial ou independente), você tem o direito de rescisão de acordo com as disposições legais.

Para o resto, os regulamentos que são reproduzidos em detalhes a seguir se aplicam ao direito de retirada.


Política de Cancelamento


Politica de Cancelamento 1

O cliente tem o direito de rescindir este contrato no prazo de catorze dias sem dar qualquer motivo.

O período de cancelamento é de catorze dias a partir do dia em que você ou um terceiro por você nomeado, que não seja o transportador, tenha ou tenha tomado posse da mercadoria.

Para exercer seu direito de retirada, você deve nos enviar - a empresa Schmuck-Werk Stefani Köster, Kölzenhainer Straße 16 a, 35327 Ulrichstein, Tel.: 06645 9189 770, email: info@schmuck-werk.info - por meio de uma declaração clara (por exemplo, uma carta enviada por correio ou e-mail) sobre sua decisão de rescindir este contrato.

Você pode usar nosso ...

formulário de retirada Modelo

... mas não é necessário.

Para cumprir o prazo de cancelamento, é suficiente que o cliente envie a sua comunicação relativa ao direito de cancelamento antes do prazo de resolução.


Efeitos do cancelamento

Se o cliente cancelar este contrato, devemos reembolsar-lhe todos os pagamentos que dele recebemos, incluindo os custos de envio (com excepção dos custos adicionais resultantes do facto de o cliente ter escolhido um tipo de entrega diferente da entrega padrão mais barata por nós oferecida), sem demora e o mais tardar no prazo de catorze dias a partir do dia em que recebemos a notificação do cancelamento do presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos os mesmos meios de pagamento que utilizou para a transacção original, salvo acordo expresso em contrário consigo; em caso algum lhe será cobrada uma taxa por este reembolso. Podemos recusar o reembolso até termos recebido a mercadoria de volta ou até o cliente ter fornecido prova de que devolveu a mercadoria, o que ocorrer primeiro.

Saiba mais sobre Waren unverzüglich and in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, e uma Sie uns über den Widerruf dieses Vertrages unterrichten, an zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist istewewr, como The Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.

O cliente só tem de pagar por qualquer perda de valor da mercadoria se essa perda de valor se dever à manipulação da mercadoria que não é necessária para testar a qualidade, características e funcionamento da mercadoria.


Fim da revogação

( 1 O direito de rescisão não se aplica aos contratos de entrega de bens que não sejam pré-fabricados e cuja produção seja determinante para a seleção ou determinação individual do consumidor ou que sejam claramente adaptados às necessidades pessoais do consumidor. )

Preços e despesas de envio

Os preços indicados são preços totais, ou seja, incluem o imposto sobre o valor acrescentado legal alemão aplicável, todos os custos de envio e outros componentes de preço.

Não há outros impostos ou custos.

Todos os preços são indicados em € (Euros).

entrega

A entrega é apenas dentro da Alemanha com a DHL. As entregas no exterior só são feitas após acordo prévio.

Para entregas fora da Alemanha, podem surgir custos adicionais ao importar para um terceiro país (taxas, taxas alfandegárias e impostos sobre vendas de importação). Estes custos restantes são suportados pelo cliente.

Se o descumprimento de um prazo de entrega ou serviço for devido a força maior, disputas trabalhistas, obstáculos imprevisíveis ou outras circunstâncias pelas quais não somos responsáveis, o prazo será prorrogado adequadamente.

Salienta-se que os feriados não são de âmbito nacional e que os serviços prestados pela “Fa. Schmuck-Werk Stefani Köster” estão ligados aos feriados de Hesse.

pagamento

O pagamento pode ser feito por PayPal ou por transferência bancária.

Ao pagar através do provedor online Paypal, você deve estar registrado lá ou se registrar primeiro, identificar-se com seus dados de acesso e confirmar a ordem de pagamento para nós.

Se escolher o método de pagamento transferência bancária, forneceremos os nossos dados bancários na confirmação do pedido e entregaremos a mercadoria após o recebimento do pagamento.

Retenção do título

Os bens permanecem propriedade de “Fa. Trabalho de joalheria Stefani Köster”.

garantia

Se as mercadorias estiverem defeituosas, forneceremos um desempenho suplementar dentro de um período de tempo razoável, ou seja, uma entrega de substituição ou a eliminação dos defeitos. Se o desempenho complementar que você escolheu só for possível com despesas desproporcionais, temos o direito de cumprir de outra forma. As despesas necessárias para a execução posterior serão por nossa conta. Se um período de tempo razoável para execução suplementar tiver decorrido sem resultado, você tem o direito de escolher entre cancelar o contrato de compra ou reduzir o preço de compra.

Se você decidir cancelar o contrato de compra, os serviços recebidos por ambas as partes devem ser devolvidos e quaisquer benefícios derivados devem ser renunciados. Se você não puder devolver o serviço recebido a nós no todo ou em parte, ou apenas em condições deterioradas, poderá ter que nos pagar uma compensação pelo valor. No entanto, a deterioração causada pelo uso pretendido não é levada em consideração.

O cliente deve, se possível, reclamar de danos de transporte óbvios à empresa de entrega diretamente no momento do recebimento e, idealmente, informar-nos imediatamente. No entanto, isso não resulta em uma obrigação obrigatória para o cliente de notificar defeitos. A falha em fazer uma reclamação ou entrar em contato conosco não tem nenhuma consequência para suas reivindicações de garantia legais. No entanto, você nos ajuda muito para podermos reivindicar posteriormente nossas próprias reivindicações contra a transportadora ou a seguradora de transporte.

A Schmuck-Werk não oferece nenhuma garantia para superfícies folheadas a ouro.

Resolução de disputas

A Comissão da UE criou uma plataforma na Internet para a resolução de litígios em linha. A plataforma serve como ponto de contacto para a resolução extrajudicial de litígios relativos a obrigações contratuais decorrentes de contratos de venda online. Mais informações estão disponíveis no seguinte link: http://ec.europa.eu/consumers/odr.

Não estamos dispostos nem obrigados a participar de um procedimento de resolução de disputas perante um conselho de arbitragem do consumidor.

Jurisdição

Alsfeld/Hessen é acordado como local de execução e jurisdição para todas as reivindicações mútuas dos parceiros contratuais, desde que os parceiros contratuais sejam comerciantes, pessoas jurídicas de direito público ou de direito público
atos de fundos especiais.

Alsfeld/Hessen também é acordado como local de execução e jurisdição se o cliente não tiver uma jurisdição geral na Alemanha.